Echange
de jeunes 2009 (1 an) (pour plus de détails,
sur cette action, cliquez ici) |
|
Alyssa Miane, 18 ans, d'Aubagne est partie pour Reno le 12 août 2009, elle est scolarisée à la Galena Highschool de Reno. Le blog d'Alyssa :
|
Amy Erger, 18 ans, de Reno (Nevada, USA) est arrivée à Aubagne le 26 août 2009, elle est scolarisée au Lycée Sainte-Marie à Aubagne Le blog d'Amy :
|
Club Parrain : Rotary club d'Aubagne |
Reno - NEVADA, carte des USA (cliquez sur les cartes pour les agrandir)
|
Quelques
photos (cliquez sur les photos pour les agrandir) |
||
Dimanche 18 juillet 2010, la boucle est bouclée !! Arrivée d'Alyssa à Marignane de retour après 11 mois aux USA |
||
Mike, Patrick, Françoise, Alyssa, Catherine, Jean-Claude, Jean-Michel et d'autres étaient là pour l'accueillir |
|
Alyssa a ramené des tee-shirts souvenirs pour ses amis français |
Bustrip américain d'Alyssa en juillet 2010 | ||
I just came back from my US trip. Indeed, Rotary proposes a lot of different trips (which are an additional cost of money, but it's really cheap for what it is). Anyway, I decided to do the bigger one. During one month, I went all over the places with 51 other exchange students. I definitely had a great time..
|
||
Je reviens tout juste de mon voyage des États-Unis. En effet, le Rotary propose un grand nombre de |
||
Départ d'Amy le 2 juillet à Marignane | ||
Au revoir Amy, merci d'avoir partagé avec nous ces beaux moments. Bonne continuation. Merci pour ton gentil mot
|
||
|
|
|
lundi 14 juin on reçoit les parents d'Amy en visite en France | Franco, Steve, Linda, Amy et Marine | |
Amy avec Arlette Librini et les jeunes inbounds et outbounds à la Conférence de District qui s'est déroulée à Martiques le 29/5/2010 |
Amy et les jeunes Youth Exchange (inbounds et outbounds), sortie organisée par Arlette à la citadelle de Sisteron |
|
Avril 2010 Alyssa a rejoint sa 3ème famille d'accueil |
"At the beginning of spring break, I changed of host family. I went to my friend Wesley's house, who is my age and was in AP french with me. I already had a lot of fun! My spring break with them was GREAT. My house is kind of close of everything, I can ride my bike, catch the bus and go pretty much everywhere! this way I am free to do stuff by myself, without depending of anybody, as I used to do in France. It's a great feeling to be independent again!" |
|
Bustrip européen d'Amy en avril 2010, qui au départ de Paris, lui ont fait découvrir les villes de : Strasbourg, Munich, Innsbruck, Venise, Florence, Pise et Monaco
|
||
27 mars 2010 : Alyssa à San Fransisco |
||
"Today, we went to San Francisco for one day with Sue, a really sweet person who is actually a Rotarian. I had to wake up really early because it's a long ride of 4 hours from Reno. On our way, we stopped at Sacramento and picked Tristan up. We had a busy day."
|
Aujourd'hui, nous sommes allés à
San Francisco pour une journée avec Sue, gentille et rotarienne. J'ai dû me réveillé très tôt car Reno est à 4 heures de route.. Sur notre chemin, nous nous sommes arrêtés à Sacramento et avons récupéré Tristan. Nous avons eu une journée bien remplie ! |
|
"On the morning, we went to Urban Square and spent sometimes to shop. For lunch, we went to a Mexican place where the food was actually pretty good. Then, on the afternoon, Urban square again, China town and the San Francisco station. Around 5pm, we drove back to Sacramento, and came back to Reno. I had a lot of fun today, San Francisco is my favorite place to go.. Ever!" | Le matin, nous sommes allés à Urban
Square et avons fait des emplettes. Pour le déjeuner, nous avons mangé dans un restaurant mexicain où la nourriture était vraiment très bonne. L 'après-midi, place Urban à nouveau, China town et la gare de San Francisco. Vers 5 pm, retour à Reno en passant par Sacramento. J'ai passé une très belle journée, San Fransico est ma ville préférée..à jamais ! |
|
Février 2010 : Alyssa
au ski |
||
A ski day for free with the rotary. I went to this anual event super excited!. A lot of rotarians did a race, but as an exchange student I didn't have to do any competition. I just went there for fun!. I was with other exchange students as Luis (from Mexico) and Donner (outbound who is going to Chile next year). We were at Alpine Meadows, down in California. We skied all day long and got pretty sore! :) lol. | ||
Juste un jour de ski avec les rotariens. J'étais curieuse d'aller à cette sortie annuelle . Les rotariens ont organiser des concours, mais en tant qu'étudiant d'échange je n'avais pas besoin d'y participer, j'y étais juste pour le "fun". J'y étais avecLuis, un autre étudiant d'échange (du Mexique) et Donner (qui avait été au Chili l'année passée aussi en tant qu'étudiant d'échange. Cala se passait à Alpine Meadows (dans le sud de la Californie). Nous avons skié toute la journée, et c'était agréablement douloureux ! :) lol. | ||
Février
2010 : Alyssa |
||
Last tuesday, we had a mardi gras rotary event. I came there with some other exchange students as Marie (from Belgium), Karolina (Poland), Tristan (France), Luis (Mexico) and Nick (Taiwan). We had a wonderful time all together. I put makeup on and dress up as a rye student! :) | ||
31 janvier 2010 : Amy a aidé notre club pour notre opération (12 ème année) : récolte de petits pots pour bébés au profit des Restos du Coeur.
|
||
Alyssa Janvier 2010: "Rotary ski weekend: we went for 3 days in North Tahoe for skiing on the mountains. We were mixed with other exchange students from the district 5180. I really enjoyed the time with all of them, that was awesome!" |
Week- end Rotary : nousd avons passé 3 jours dans le Nord Tahoe où nous avons skié dans les montagnes. Nous y étions avec les étudiants du District 5180. J'ai réllement apprécié le temps passé avec eux. C'était impressionnant ! |
All exchange students from the districts 5180 and
5190 |
le18 janvier 2010 |
Amy, au gâteau des Rois du Rotary d'Aubagne, |
Elle assiste ainsi à
l'intronisation d'un nouveau membre. |
Alyssa et sa nouvelle famille hôte à Reno janvier 2010 "A new year, a new host family. I live since the end of December with 2 wonderful host parents, Kim & Dante and two little host brother Conner & Will. I had already a lot of fun with them: we went in the mountains in the very beginning of January. I can't wait to go ski, hope it would be soon :)" |
||
Alyssa à San Fransisco décembre 2010 "I spent the first week of christmas break in San Francisco. I met there my friends Georgia and Shufina :). I did a lot of things such as visiting nice places, shopping in union square.. I had a lot of fun :)" |
||
|
||
Nouvel An à Paris, oragnisé par Mike (2ème famille d'accueil). avec Mike, Sarah, Emilie ..
|
||
Amy et sa nouvelle famille hôte à La Ciotat à Noël "My new host family (except Mike, who took the picture). This was just the entrée to our Christmas Eve feast."
|
||
Amy au Castellet |
It's so beautiful here (La Ciotat) |
"I have an amazing view of La Ciotat and the Mediterranean Sea from my balcony"
|
Amy et Catherine à Noël |
Les santons de Provence à Aubagne |
|
Chaudrons en cuivre (pour le nougat
blanc) |
Amy devant le magasin |
Amy et Mr Nicolaï préparent du nougat
noir |
Visite de la fabrique artisanale (depuis 1864) de Nougats Fouque à Signes voir aussi : 22 décembre 2009 |
||
Machine à découper les
barres |
Les ouvrières préparent les expéditions |
Moules pour la confection des barres de nougats Mme Nicolaï au magasin |
11 décembre : Amy ,
Leah et Sarah sont invités par le Rotaract d'Aubagne |
||
Reno : Il neige encore ! |
||
8 décembre 2009 Il neige à Reno, pas d'école pour Alyssa !! |
||
Amy, le 4 décembre à Auchan avec Emilie (2ème famille hôte) opération : "Blé de l'Espérance" |
Le 4 décembre, jour de la Sainte Barbe, de nombreux foyers provençaux sèment dans une petite coupelle des grains de blé sur un lit de coton humide. Soigneusement humectés, les grains vont germer au fil des jours, pour former le soir de Noël, l’ornement floral de la Crèche ou de la table dressée pour accueillir familles et amis, lors du grand souper. Le fruit de la collecte permet de doter les services pédiatriques des centres hospitaliers ou des centres d’accueil pour handicapés, de matériel informatique, ludique, audiovisuel ou médical. |
|
The weekend included 26
exchange students, three '10-'11 outbound RYE applicants, 14 host families,
six drivers on Saturday, working at the Food Bank of Northern Nevada,
marching in the Hometowne Christmas Parade, bowling at the Grand Sierra
Resort, dinner and dance at the Mt. View Montessori School, and several
drivers outside of Reno/Sparks who transported the RYE’s to and
from Reno.
Thanks to all of the volunteers who helped this past weekend with the District 5190 Rotary Youth Exchange activities. I spoke to several students on Sunday and they said they enjoyed all the activities – except waiting in the cold for the parade to start. Jerry R. Johnsen Ce dernier week-end, 26 étudiants d'échange, trois candidats RYE 2010-2011, 14 familles d'accueil, et six pilotes le samedi, ont participé à la banque alimentaire du Northern Nevada, ont vu la parade de Noël Hometowne. Ensuite bowling dans le Grand Sierra Resort, dîner dansant au Mt. Affichage Montessori School. (NB plusieurs pilotes en dehors de Reno / Sparks ont transporté les jeunes vers et en provenance de Reno). Merci à tous les bénévoles qui ont participé à ce week-end passé avec le District 5190 du Rotary Youth Exchange. J'ai parlé à plusieurs étudiants le dimanche et ils ont dit qu'ils ont apprécié toutes les activités - à l'exception de l'attente dans le froid en attendant que le défilé commence. Jerry R. Johnsen |
||
Alyssa , début décembre "Christmas parade: we represented our own countries." |
A fun christmas weekend with all exchange students.
On the saturday morning, we worked in a food factory for charity. We
had a lot of fun :) |
|
Younes Benyahia, peintre et calligraphe et Catherine |
||
Scéance de calligraphie Amy has enjoyed calligraphy. She has learnt the Berber alphabet and has written a secret message on her page. |
le 25 novembre à Marseille Amy et Leah
|
|
Alyssa :
"Thanksgiving: The food was awesome. We had a lot of different
dishes to eat with a delicious turkey." |
Thanksgiving |
Amy: Catherine avait organisé un repas Thankgsiving surprise pour Amy avec les deux autres familles d'accueil |
Le club reçoit Mme le Consul des USA à Marseille en l'honneur de trois jeunes américaines du D1760, le 9 novembre 2009 |
||
Thème de la conférence: Le bénévolat aux USA |
||
Alyssa en week-end à San Fransisco les 6-7-8 novembre |
Linda et Allisson Erger, (famille d'accueil) et Alyssa |
"A weekend in San Francisco! I visited a lot of famous places such as the golden bridge, pier 39, the museum of modern art, union square, the Golden Gate National Parks, Lombard Street.. Also, I walked across the beach.. I don't have words to define what I just lived, I just can tell you that it was AWESOME." IMPRESSIONNANT |
"Ah PARISSS !!!" |
||
Amy à Paris les 6-7-8 novembre avec les autres jeunes du District 1760.
Les autres photos de Paris sur :
|
||
"Mike and I during the football match. ... Allez l'OM! haha" |
Match OM - Zurich 3/11/2009 |
"Football is pretty popular here. It was such
an exciting match!!" |
"YAAAAYYYYY. !!!!!" |
||
Alyssa 31 octobre: Halloween |
" A weekend with a lot of other exchange students:
trick or tree au rendez-vous!!. J'ai enfin fêté halloween comme il se doit! :)" |
"A lot of houses were perfectly decorated :)" |
"Our goal was to collect money
for polio". |
||
"énormes cookies" |
||
La Font de Mai à Aubagne |
Amy, devant le Garlaban (714m), qui surplombe Aubagne, rendu célèbre par les livres de Marcel Pagnol |
Yes, we made it! Amy did the pumpkin pie and Catherine did the pumpkin bread. |
Pique-Nique avec un Crumble aux pommes Amy : congés de la Toussaint novembre 2009 Halloween Goûter with Amy, Leah and other French guys |
||
"A nice week-end with two other
exchange students from Chile and Belgium. We watched a movie at the
theater and we cooked some french dishes :)" |
Alyssa : le 25 octobre "The last week-end my wonderful host mother took some pictures of me :). I think there are really nice." |
"Sablés à la confiture (a french
dish)" |
Amy à La Ciotat, le 24 ocotbre 2009: 1720 Festival Historique |
1720, année terrible pour la Provence s’il en fut. L’entrée du Grand Saint-Antoine en rade de Marseille marque aussi l’arrivée d’un terrible fléau, car le Mal est embarqué à bord. En quelques semaines, la peste emporte dans les plus grandes souffrances des centaines de milliers de Provençaux et décime une région entière.... extrait de : www.laciotat.com |
A l’exception de La Ciotat, qui devra son
salut aux femmes de la cité. Bravant les consignes des autorités
locales, elles refuseront de laisser entrer les garnisons de Marseille
qui venaient s’y réfugier et préparer l’arrivée
de l’Abbé de St Victor. Après discussion ils seront
accueillis dans les bastides aux portes de la ville et préservés
du fléau. Le port de La Ciotat deviendra alors entrepôt
de commerce, c’est là qu’arrivent les subsistances
pour Marseille et la Province. La Ciotat va ainsi ravitailler en Blé
La Provence, la préservant d’un autre fléau : la
famine. |
Amy : octobre 2009 et ses amis d'école. Arrivée du train en gare de La Ciotat |
||
"Some of my school friends. We're obviously
super cool." |
"Then we went to pick up Julien at the train
station" |
|
"Three exchange students from France, Chile & Belgium. A nice week-end with you guys!" |
Alyssa : le 18 octobre 2009
|
Crumble réussi !! |
Amy : le 18 octobre 2009 Pique-nique aux Calanques de Figuerolles (la Ciotat) |
||
Commentaires d'Alyssa
du 13 ocotbre 2009 |
"J'ai commencé le lycée
fin aout 2009. Pour établir un point de comparaison avec les
écoles françaises, je dirai que le niveau est assez faible.
Cela me permet d'apprendre l'anglais "en douceur" :). J'ai
rencontré beaucoup de personnes aimables, ouvertes d'esprit.
C'est une réelle bouffée d'oxygène. Mes cours sont
assez captivant, surtout ceux de photographie et cuisine. Pour parler
de patriotisme, tout est différent ici : les américains
ont un sens du civisme assez développé. Tous les jours,
pendant les 30 minutes d'Enrichment (temps qui nous est accorde pour
faire nos devoirs) "I pledge allegiance to the flag of the United
States of America.."
Mi-septembre, j'ai eu mon premier week-end d'orientation
avec le Rotary. Tout c'est très bien passé, j'ai rencontre
des étudiants d'échange du monde entier. J'ai passé
la plupart de mon temps avec cinq d'entres eux : Deux brésilliens,
une française et une belge. J'ai éprouvé un sentiment
assez étrange et eu l'impression que l'on se connaissait depuis
des années, que l'on se comprenait. Comme m'a dit m'a mère
un jour: " On se sent toujours mieux avec les étrangers
quand on vit dans un autre pays." |
|
Marseille et Notre Dame de
la Garde |
||
D'autres photos et commentaires sur le blog d'Amy : |
Comme vous pouvez le voir, je me plais bien en France. Au cours de
la semaine, je suis pas mal occupée avec l'école, les
devoirs et activités parascolaires. Je suis des cours de yoga
et vais nager à la piscine ou la plage au moins |
As you can see, I'm having a great time here in
France. During the week I'm pretty busy with school, homework, and after
school activities. We've been practicing yoga and going swimming at
the pool or the beach at least once a week. So far I have been to the
beaches of La Ciotat, Cassis, and Marseilles. I've also started taking
hip hop and even though the teacher doesn't speak any English I can
still understand and follow along. I'm really enjoying it because it's
quite different than in the USA. There instructor doesn't just teach
you how to dance so you look "sexy", he teaches us all kinds
of hip hop, including break dancing! |
Alyssa : le 10
octobre 2009 |
Great Italian Festival |
|
Amy : le 4 octobre
2009 |
en visite à Grasse,
la ville du parfum |
|
Alyssa : le 27
septembre |
"A really fun week in Galena High School. Each day, every students have to wear different clothes. On thursday, it's was "twin day". I didn't have a lot of difficulties to find my twin, she was the other french girl of my High School :)" Vraiment une semaine sympa à l'école. Chaque jour, tous les étudiants doivent s'habiller différement. Jeudi, c'était le "jour des jumeaux", je n'ai pas eu de difficulté de trouver ma jumelle, c'était l'autre française de l'école ! |
|
Amy : le 25 septembre
|
" These are the stairs that kick my butt every
day ;) they go on forrrever! " |
Interminables escaliers à prendre chaque
jour... |
Escaliers qu'Amy prend chaque
jour pour aller à l'école à Aubagne |
||
Alyssa : 27 septembre 2009 |
no comment ! |
|
Amy 12/9 : réunion d'intégration des 10 jeunes du District 1760 à Cassis. 6 américaines, 2 japonais, 1 australienne, 1 mexicain. |
Promenade à Cassis
après la réunion |
Amy : (avec 1 des 9 autres student exchange) "avec Sarah Pavich, je mange une glace italienne : delicious !!" |
Lundi 14/9 : Lors de la visite de notre gouverneur Philippe Jean, présentation d'Amy au club.
|
Arlette Librini, responsable YEO du District |
Amy avec JC Moerenhout responsable YEO du RC d'Aubagne |
Dimanche 6/9 : Amy découvre la Calanque de Sugiton aux portes de Marseille. |
||
Amy: Samedi 5/9 : Amy's welcome party, soirée pour accueillir Amy, organisée par Catherine, la Maman d'Alyssa Etaient présents: des amis d'Alyssa et de Catherine, un représentant du Rotary et deux du Rotaract.
|
||
Dimanche 6 septembre 2009 Linda Erger (maman d'Amys) et Alyssa : Rodéo et Base-ball au programme du Week-end Le blog d'Alyssa :
|
||
Amy |
Le lac de Sainte-Croix, lac du Verdon |
|
Amy, le 30 août 2009 |
à la cavalcade de Lascours avec fifres et tenues dépoque ! |
|
Août 2009, Amy Vue depuis ma chambre, ma chambre |
||
une rue d'Aubagne |
l'entrée de mon école |
une des anciennes portes d'Aubagne |
Amy et deux amies d'Alyssa |
||
29 août 2009, Alyssa : Aujourd'hui, ma famille et moi avons participé à une oeuvre caritative. Nous avons couru 3 miles (environ 5km) pour l'association "Angel Kiss Foundation". Cette fondation permet de récolter des fonds pour les enfants atteints d'un cancer. |
||
Août 2009, Alyssa : "En compagnie de Steve (membre du rotary de Reno et mon père d'accueil), je suis partie pour mes premières tables rotariennes. Et c'est dans la décontraction (les rotariens sont très chaleureux) que Steve m'a présenté à eux. Je leur ai donné mon fanion d'Aubagne (qui a maintenant sa place entre d'autres d'horizon différents.)
|
J'ai rencontré avec joie d'autres "exchange students": Joyce & Nick (qui representent l'Italie et Taiwan.)" |
|
Arrivée d'Amy à Marignane, le 26/08/2009 |
||
Alyssa et Amy : août 2009 Alyssa : Deux cultures totalement differentes mais beaucoup de ressemblances. :)" |
||
Galena High Scool, où Alyssa est scolarisée à partir du 31 août Alyssa : "Je suis scolarisée à la "Galena Highschool" où je vais suivre des cours d'anglais, de gouvernement américain, d'espagnol, de français (pour aider les élèves et pour m'habituer à passer d'une langue à l'autre sans difficultés), de cuisine et de photographie. Et oui, tout cela est bien réel, tout est beaucoup plus "attractif" ici ^^" |
Maison d'Amy à Reno Alyssa : "Accueillie
chaleureusement par ma famille d'accueil, je formulais (non pas sans
difficultés) mes premiers mots en anglais. |
Lac Tahoe Alyssa : "Plus tard, j'arborais des lieux magnifiques tel que Lac Tahoe (et pour répondre a vos questions, je n'ai pas trouvé l'eau si froide que ça :)" |
Alyssa : Je m'appelle Alyssa, je viens d'avoir 18 ans. J'ai fais ma scolarité à Aubagne dans le sud de la France avant d’obtenir mon baccalauréat en juillet 2009. Grâce au programme d'échange de jeunes coordonné par le Rotary Club d'Aubagne (district 1760), j’ai pu réaliser mon rêve: partir un an aux Etats-Unis. Tout cela va me permettre de parfaire mes connaissances linguistiques, qui me seront fort utiles dans mon cursus universitaire à mon retour. |
Reno (Nevada), Downtown Alyssa : "Quelques jours plus tard, j'arpentais la ville en compagnie d'Amy et d'Allison, deux membres de ma nouvelle famille. Direction Reno, Downtown. Tout fut fort sympathique. Je découvrais avec aberration les différences entre les villes françaises et américaines." (Tout parait immense ici, même si Reno est nommée "la plus grande des petites villes du monde") |
Petit tour en Californie |